当前位置 >>学院公告 >> 文学翻译讲座通知

文学翻译讲座通知
作者:南宫梅芳 发表日期:2015-05-05 浏览次数:

主讲人:陈永国(清华大学外文系教师,博士生导师)

时间:5月8日上午8:30

地点:学研中心C0923

讲座主要内容:主要涉及翻译在文学创作中的重要作用。从波德莱尔对爱伦?坡的翻译,到本雅明对波德莱尔的翻译,看当代文化研究和城市文化研究主要思想的来源;从翻译中的得与失看译者对作者的忠诚和背叛,进而从精神分析学角度看西方翻译理论对忠实性的讨论,进而提出对信达雅标准的批判。

欢迎硕士生、本科生及有兴趣的老师参加。

主讲人简介:

陈永国,文学博士,教授,博士生导师。曾任美国佛罗里达大学英语系访问学者(19901991);美国杜克大学英语系富布赖特学者(19941995),英国剑桥大学研究学者(2008);澳大利亚新南威尔士大学研究教授(2010-2013);哈佛大学燕京学社合作研究员(2012)。主要研究方向为英美文学、世界文学、西方文论、西方翻译理论和世界文明史研究。曾发表专著《美国南方文化》、《海勒》、《文化的政治阐释学:后现代语境下的詹姆逊》和《理论的逃逸》(2008年第一版,2014年第二版);《新编马克思主义文论》(两章)、2014年发表原创诗集《荒岛居》。发表中英文学术论文60余篇;独立和合作译著、编著近40部,主要有《本雅明文集》、《政治无意识》、《翻译与后现代性》、《现代与现代主义》、《游牧思想:吉尔?德勒兹和费利克斯?瓜塔里读本》、《后身体》、《后现代历史叙事学》、《美国思想史》、《作为修辞的叙事》、《德国悲剧的起源》、《文学批评理论》、《改变世界的观念》、《图像理论》、《福克纳传》、《现代性基本读本》、《城市文化研究读本》、《斯皮瓦克读本》、《激进的哲学——阿兰?巴丢读本》、《哲学的客体——德勒兹读本》、《世界文学史》、《视觉文化研究读本》、《圣保罗》、《新方向:比较文学和世界文学读本》、《图像学》、《卡夫卡》、《本雅明》、《人文精神的冒险》等。即出:《批评关键词:文学和文化理论》、《文化互文本中的文学批评》(国家社科基金后期资助项目)、《人文精神之旅》、十卷本《世界文学经典》,以及教育部重大攻关项目《当代西方文学思潮评析》(后殖民主义文学部分)。

Baidu
map